Search
Close this search box.

Los porqués y el origen etimológico de los nombres de países

27/04/2021

Llevo unos días que no paro de observar a mi hijo, no sólo para absorber cada momento que paso con él, sino que lo hago movido por la curiosidad dado que estoy dándome cuenta que ha vuelto a cambiar de fase…otra vez… . Lo cual me hace preguntarme cada día «¿en qué momento dejamos de ser niños para convertirnos en adultos?»; últimamente me doy cuenta de lo rápido que está pasando el tiempo y quiero saborear cada minuto de la maravillosa etapa que es la infancia con un niño al lado. Pero bueno, que este artículo no va de sentimentalismo, ni temas filosóficos, sino de algo más prosaico. 

Los últimos días he tenido varios momentos con mi hijo con la maravillosa pregunta de «¿y por qué, papá?», que dicho sea de paso, espero que dure mucho tiempo. Por mi parte espero ser capaz de avivar su fuego interior para que nunca deje de cuestionarse todo, porque estoy convencido de que en el momento que dejamos de preguntarnos el porqué de las cosas, es en ese momento en el que abandonamos la maravilloso etapa de la infancia para comenzar a ser adultos de facto. En una de las sesiones interrogatorias, me preguntó «¿por qué España, se llama España?. Claro, mi respuesta obvia fue, «viene de Hispania, que es como lo llamaban los romanos». Bueno, con esta respuesta se quedó tranquilo (seguramente, sin entender aún quiénes son los romanos, ya vendrán, ya). Sin embargo, yo no me quedé satisfecho y me puse a investigar el origen etimológico del nombre de España y tirando del hilo fue curioso lo que encontré.

El nombre de España deriva de Hispania, nombre con el que los romanos designaban geográficamente al conjunto de la Península Ibérica; sin embargo, este término no es de raíz latina por lo que ha llevado a la formulación de varias teorías sobre su origen. Un de esas teorías es que la palabra griega Spanía se registra por primera vez en el siglo I a. de C., usada por el geógrafo Artemidoro de Éfeso como variante del griego Hispanía, que pasó al latín como Hispania. El término Hispania fue utilizado por Julio César y con la expansión del Imperio Romano, el topónimo Hispania se generalizó y se habló de tres regiones o territorios diferenciados (Hispania Ulterior Baetica, Hispania Ulterior Lusitania e Hispania Citerior Tarraconensis). Otra de las teorías interesantes es que el término Hispania proviene del fenicio i-spn-ya, un término cuyo uso está documentado desde el segundo milenio antes de Cristo. En dicho alfabeto fenicio el término significaría algo así como «tierra de conejos» dado que la decosntrucción de los elementos sería: -i-, por tierra, -spn- por conejo, y -ya- refiere a una delimitación geográfica. 

Y como esto me resultó bastante curioso, seguí tirando del hilo para ver el origen etimológico de otros países para ver qué sorpresas me encontraba, y descubrí estos maravillosos mapas que resumen el origen etimológico de los países. Os recomiendo que si nunca los habíais visto, le dediquéis un tiempo porque hay cosas bastante interesante y originales:

  • Alemania: La designación nativa «Deutsch» viene del antiguo alto alemán «diutisc» que significa «de la gente». Los galos (celtas) de Europa occidental podrían haberse referido a las tribus germánicas recién llegadas que se asentaron en las zonas vecinas al este del Rin durante los primeros siglos antes de Cristo como «germaní», un término que los romanos adoptaron como «germania». 
  • Bélgica, originalmente se denominaba, Belgic Gaul o la Tierra de los belgas. El nombre proviene del latín y se bautizó así en honor a los belgas, una confederación de tribus que vivió entre los ríos Rin y Loira en la época romana.
  • Croacia: La lengua raíz es el persa. Originalmente Croacia era llamada ‘Choroatos’, que significa ‘en la cresta de la montaña’. Proviene de los coroatos persas, «nómadas», del Cáucaso, o del hrbat serbo-croata, «cresta de la montaña».
  • Francia toma su nombre de una coalición de tribus germánicas, los francos. El nombre Frank proviene de la palabra alemana antigua franka, que significa «feroz», lo que convierte a Francia en la tierra de los feroces.
  • Grecia: La lengua raíz es el persa. Originalmente, Grecia era llamada Yunanistan que significa ‘tierra de los jonios’. Y es que el nombre turco para este país, a través del persa, es por el que se conocía en tiempos de la Antigua Grecia a la costa centro-occidental de Anatolia, Jonia.
  • Inglaterra: La lengua raíz es el inglés antiguo. Originalmente, Inglaterra era llamada también en su idioma original ‘England’, que significa tierra de Engla, literalmente «la tierra de los ángulos».
  • Italia: La lengua raíz es el latín. Se cree que proviene de la tribu Vitali, cuyo nombre puede estar relacionado con el vitulus latino, «ternero», o witaloi, «hijos del toro».
  • Macedonia: La lengua raíz es el griego. Originalmente, Macedonia era llamada Makedones que significa ‘tierra de gente alta’ y es que proviene de la raíz griega antigua mak, «alto», y posiblemente describía a las personas de gran altura que allí vivían.
  • Portugal: La lengua raíz es el latín. Originalmente, Portugal era llamada Portus Cale que significa ‘puerto caliente’ o ‘puerto cálido’. Derivado así del latín, hacía referencia a un asentamiento romano, actualmente Oporto, en la desembocadura del río Duero y al hecho de que el puerto nunca se congelaba.
  • Turquía: La lengua raíz es el latín/árabe. Originalmente, Turquía era llamada Turchia / Turkiye que significa ‘tierra de fortaleza’. Proviene de la palabra turcos, que significa «fuerza» en turco. En persa, turco, además del nombre nacional, también podría significar «joven hermoso», «bárbaro», «ladrón».

  • Camerún: Camerún, significa río de langostinos. Y es que Camarões, Camerún, es la forma anglicana de los camarones portugueses. El área fue bautizada como Rio dos Camarões o «Río de Langostinos», por los exploradores portugueses.
  • Marruecos: La lengua raíz es obviamente el árabe. Originalmente, el nombre de Marruecos era ‘Maghrib-al-Aqsa’ que se tradujo como ‘el lejano oeste’ o ‘extremo oeste’.
  • Seychelles: El nombre del grupo de 115 islas ubicadas en el océano Índico, al noreste de Madagascar, las Seychelles, tiene origen francés. Originalmente, República de Seychelles, debe su nombre a que los franceses reclamaron las islas en 1756 y las bautizaron en honor a Jean Moreau de Séchelles (1690–1761), el oficial general de finanzas francés
  • Sudáfrica: La lengua raíz es el afrikaans. Originalmente, el nombre de Sudáfrica era Suid-Afrika que significa ‘Hermosa tierra del sur’
  • Uganda: La lengua raíz es el swahili. Originalmente, el nombre de Uganda era Buganda, que significa la ‘Tierra de la gente de Ganda’. Uganda significa «Tierra de la Ganda (Gente)» de Swahili o «tierra» y Ganda, la raíz de la palabra y el adjetivo de Buganda, la principal provincia.
  • Zimbaue: La lengua raíz es el shona, la lengua nativa de Zimbabue. Originalmente el nombre de era Dzimba-dze-mabwe que significa ‘cerramiento de piedra’ o ‘recinto de piedra‘.

  • Arabia Saudí: Originalmente era sa’di Arabia que significa ‘tierra de buena fortuna’. 
  • China: La lengua raíz es el sánscrito. Originalmente era Cina-s, que significa ‘reino medio’
  • India: proveniente del griego, significa ‘País del río Indo’. Y es que India es un término griego y latino para «el país del río Indo», y el Indo probablemente proviene de la palabra sánscrita sindhu, «mar».
  • Maldivas: La lengua raíz es el sánscrito . Originalmente, las Maldivas eran ‘Guirnalda de islas’. Las 1.200 islas que forma la República de Maldivas representan un destino turístico muy frecuente con playas espectaculares y no es de extrañar que tal cantidad de islas fuesen bautizadas como collar o guirnalda de islas.
  • Rusia: Originalmente, era Rōs que significa ‘tierra de los rus’. Se ha sugerido que Rus ‘viene de Ruotsi, la palabra finlandesa para los suecos, y por lo tanto significa «vikingos suecos».

  • Canadá: El nombre proviene de las lenguas iroquesas (lenguas indígenas habladas en América del Norte). Canadá era Kanada que significa ‘el pueblo. El nombre de Canadá se deriva quizás de la palabra Huron-Iroquois kanata, que significa «aldea» o «asentamiento».
  • Cuba: El nombre proviene de una lengua indígena llamada taíno. Originalmente, era Cubanacan que significa ‘lugar central’. 
  • Estados Unidos: El nombre provine del inglés y siempre ha sido Estados Unidos de América debido a que el término América se aplicó por primera vez a Sudamérica en 1507 por Martin Waldseemüller (c.1470 – c.1521), un geógrafo y cartógrafo alemán, en honor del comerciante y explorador florentino, Américo Vespucio (1451–1512). 
  • México: Antiguamente era conocida como Metztlixihtlico que significa ‘en el ombligo de la luna’. México es la versión simplificada en español de un nombre náhuatl para la capital azteca, Metztlixihtlico, algo así como ‘lugar en el centro de la luna ‘.

  • Argentina: El nombre proviene del español. Originalmente La Argentina que significa ‘Tierra junto al río plateado’ en referencia al estuario del Río de la Plata. Con el tiempo el nombre fue abreviado a simplemente Argentina.
  • Brasil: El nombre proviene del portugués. Brasil era Terra do Brasil que, haciendo honor a los indígenas, los tswana o baTswana, su nombre aparentemente significa «los que se fueron».
  • Chile: El nombre proviene del chileno. Chile significa ‘donde termina la tierra’. La derivación del nombre no está clara, pero puede provenir de la palabra mapuche «chile», que significa «límite de la tierra» (o «donde termina la tierra»), o del quechua «chiri», que significa «frío».

Además de la «tierra del sur» australiana, las muchísimas pequeñas islas que conforman Oceanía encuentran su bautizo en el amor a sus orígenes. Llaman la atención especialmente Papúa Nueva Guinea, «la tierra de los hombres de cabello rizado»; la pequeña Nauru, en la Micronesia, que significa directamente «voy a la playa»; el archipiélago de Vanuatu, «nuestra tierra para siempre»; el de Tuvalu, «las ocho juntas»; y Samoa, «el centro sagrado».

Espero que os haya gustado el post y si conocéis el origen etimológico de otros países, estaré encantado de leeros e incluirlos en la lista.

Comparte este artículo